Thơ trong thời chinh chiến / War Poems

Thơ trong thời chinh chiến / War Poems
Poems during the VN War

Thursday, March 13, 2014

Hãy Nói Yêu Em

Hãy Nói Yêu Em


Nói đi anh – nói yêu em mãi mãi
Cho mắt buồn đừng đổ lệ đêm thâu
Cho trời xanh đừng vội áng mây sầu
Cho chim chóc líu lo lời tình ái

Nói đi anh – sao nghe chừng ái ngại
Sao mắt buồn vương vấn nỗi ưu tư
Sao môi anh không rạng rỡ tiếng cười
Cho em ngủ giữa vòng yêu mời mọc

Nói yêu em cho tim đừng kêu khóc
Đừng dỗi hờn cho lỡ một đời xuân
Nói yêu em đừng bằng lời khó nhọc
Để mộng tàn em còn thấy bâng khuâng.

Nhật Thụy Vi
1967



Say that You Love Me

Say you love me now -  and forever its lasted
So my tears will hold back its flow
And our dreams no longer impassed
Let us once more hear the birds’ song rose

Speak, my love! why you hold it back
In your eyes such sadness I found
Why those lips, no laughters to crack?
How I'm longing to hear - the sweetness of your sound!

Speak, my love, let no more regret
Spring of life is breaf to hold
Speak to me that you love me, yet,
despite how difficult  life will get?
Let me long for you, still,
even in a dream
and that dawn is nearly set!

translation 4/2008



No comments:

Post a Comment