Night with my love
Sleep, my love, a nightful sleep
Let a sight of war touch not of your dream
What an enduring life, you’ve lived through in the
jungle’s deep
Now, we are together – even our time is brief
An image of you – of love and sorrow, I’ve always kept
Which edged my
mind, and sweeten my lips
But you, a simple lullaby, and a loving smile
still a yearning that you’ve missed
Sleep, my love, sleep
Here I sing a sweet song
Just for you,
I’ve kept it so long
In your arms, hidden a tearful face
What war has given?
what has it taken?
and that happiness has forsaken us
It left the coarseness in your heart,
the hard lines edged your forehead
the scars that ploughed deep,
an imprinted pain on your chest
Sleep, tonight, my love, sleep!
My deepest of sorrow, and my sweetest of love
Here, I will sing it for you
in my arms, go sleep!
Through the window, a shaded moonlight
shinning on your face
the reality of war - which isn’t too far,
Is it a distance of our fate?
A short distance of our fate?
In my arms, gently, my soldier, go to sleep!
With frail hands, I will shade you from those flares
Which bloom as a nightmare in the naked night
War! war, please stop there!
Do not come
near
Do not cloud his eyes!
Do not touch his life!
Sweetheart, I am holding you tight,
You, a brave soldier of mine
I’m holding you back
from this war and all wounds war makes
even for just tonight, one night, I am holding you
back!
Sleep, darling, sleep tight!
even for just tonight!
be safe by my side.
6/21/17
Nhật Thụy Vi
(based on ‘Đêm
với Người Yêu’
Written in Dalat 1968)
Night with my love
No comments:
Post a Comment