Thơ trong thời chinh chiến / War Poems

Thơ trong thời chinh chiến / War Poems
Poems during the VN War

Saturday, November 12, 2022

Gửi về người lính chết trận

 





Gửi về người lính chết trận

 

Nghe anh chết!

Ôi! Lòng đau khôn xiết

Nợ nước non, tình ái đôi bề

Anh bỏ đi non nước ê chề

Khi đứa trẻ vừa tượng thân trong lòng mẹ!

 

Nghe anh chết, gió hờn, mưa kể lể

Mây chiều về giăng trắng lối đưa tang

Cha ngẩn-ngơ, Mẹ đau đớn, bàng-hoàng

Người không khóc , cạn khô rồi nước mắt

 

Anh nằm đó, mà đã xa hun hút

Em còn đây, đời rã mục, nghẹn ngào

Trên mắt môi nét  tàn úa xanh xao

hồn đau đớn!  Lênh đênh chới  với

 

Anh bỏ đi,  lửa chiến trường vẫn cháy

Thiêu quê hương trong ngun ngút hờn căm

Rạch Kiến đồng khô, máu đẫm chiến bào

Con đường đất gập ghềnh, tiễn đưa anh  lần cuối!

 

Người gạt giọt sầu, dấu sau tay áo 

Người khóc người, rũ rượi sảng mê

Đường quạnh hiu gió thổi bốn bề

Vành khăn quấn,

xổ tung chiều tang tóc!

Trắng đường tang,

Giữa bụi mù, gió lốc!🥲💜

 

 Nhật Thuy Vi

̣(thơ thương nhớ  Cô P. và TT P V Đồng, Rach Kiến)

Revised 11- 2022

Monday, March 7, 2022

Where are the voice of the ‘anti-war’

 





Where are the voice of the ‘anti-war’

 (where are you now the phantom of Vietnam Anti-war protesters?)


Have you not seen?

The fire

the fire that burns Ukraine

Have you not seen

The bloodshed

the trees scorched

The children’s hurt

The schools

The churches

the city where old and young lived now crumbled, burned,

block by block!

 

Have you not seen

the face of the evils

the eyes of killers

advanced in the shield of power

 to rape the land

to wiping out their neighbor Ukraine

 

Ukraine run!

Ukraine run!

like a brave child being cornered

wounded, paralyzed  by fear

but not kneel to the invaders

He looks up to God above

searches for compassioned hearts below

Tears stream his eyes

the city is  on fire

what to become of my

Beloved land?

What to become!

Oh my Ukraine!

 

where are you now

The 'dark voice' of war protesters,

that once echoed the world

demanding for peace conditionally or unconditionally

where are you now

that voice of yours?

 

Where are the anti-war songs,

the music, the hippies,

the brainless actors, actresses

and where are you all now

the once antiwar children of American

of this Great Country against Vietnam war?

 

Where is your voice  now?

The bombs are falling in the cities

the cities where people like you, like me, live

Where our mother, father and child,  live

The bombs are falling in the cities

of Ukraine now

 

 

they’ve waited for your voice

What hesitant you to PROTEST ?

 

PEACE  to UKRAINE

Ntvi

3-4-2022

Wednesday, March 2, 2022

Người Đã Nằm Xuống.





Người Đã Nằm Xuống

 

Ngày này, trong sự nghẹt thở của an bình và chiến tranh, Fb sáng này đem về cho NTVI trang thơ và bức ảnh của người chiến binh , một nhạc sĩ VNCH như nhắc nhở điều gì!!!😢😢 xin chia sẻ cùng các bạn thân yêu của Ntvi

Người Đã Nằm Xuống.

Hãy Ngủ Yên Nhé người Nghệ Sĩ Chiến Binh của Việt Nam Cộng Hòa.  Người lính tài hoa, anh dũng, và người có trái tim thật hiền hòa yêu quê hương.

Ôi! Lòng dâng tràn một niềm thương tiếc

Khi biết anh ra đi trả hết nợ đời

Mấy mươi năm bao ngậm hờn, nuốt tủi

Sống nhục nhằn giữa ranh giới con người

Nẻo đường chinh nhân còn dấu chân anh để lại

Như vần thơ, câu ca chan chứa tình người  của anh luôn tồn tại

Dù bao lần thế đời đã muốn xóa tên anh

Mấy mươi năm, anh ghép minh trong xó tối buồn tênh

Giấu kín ước mơ và hy vọng

một thanh bình đất nước

một tình người trong tim !

Như Nhạc và Thơ anh,

là hồn thiêng anh, người lính chiến

Đem tình thương rải rắc trên quê hương

Để hoa vàng Vietnam được tỏa thơm ,

ngào ngạt khắp nẻo đường !

Anh chắc cũng có những lần mơ trong những đêm sâu thầm lặng

Bạn bè xưa, chiến hữu,  nhớ  về nhau

Bảo bọc nhau khi bóng tối bủa vây

Trong nghiệt ngã, giữa tù đày khốn đốn !

Nhưng thế cuộc đổi đời,

sao như chỉ mình anh chìm xuống?

ngày anh chết

Saigon bổng dưng hừng hực lửa

Ánh sáng rọi về anh

một chiếc lá rụng tàn!

Người cảm thương,

người để nỗi niềm xô đổ,

nghênh ngang (!)

Còn Anh?

Anh nằm thênh thang

im lìm, giữa khói hương, chuông mõ.

Anh bây giờ có hé được nụ cười nhân thế?

Trong quan tài có kẻ đón, người đưa!

Saigon nóng, nóng đun tình người, ấm lên khắp ngỏ

Có những mắt nhìn vương lệ tiếc thương anh

Anh có ngỡ ngàng hay chỉ muốn quay mặt vào trong?

Tình nhân thế từng giờ  mà thay đổi!

Em chỉ biết,

Anh ơi, dù anh trải qua bao  tháng ngày nhục nhằn tăm tối

Để hôm nay, khi chết đi

Anh cũng khơi lại được tình-ở-con-người!!!

Em thấy những vẩy chào kia

Là những lay động mong manh

Một hy vong

Cho nơi mà tình người

Đã nằm trong mục rữa !

Cảm ơn anh, người nghệ sĩ chiến binh một thuở

Ru những trái tim đau trong máu lửa

 mà tình người vẫn hoài hoài chan chứa

Anh hãy ngủ,

ngủ thật bình yên từ đây

Trái tim người nghệ sĩ

Việt Nam Cộng Hòa một thuở!

Nhật Thụy Vi

March 2, 2018

Nhật Thụy Vi

Trân trọng tiển biệt người chiến binh-nghệ sĩ VNCH

Đại Tá Nguyễn Văn Đông

March 2018

(Revised 2-2022)

Monday, February 28, 2022

Từ Ukraine nhớ Vietnam




Từ Ukraine nhớ Vietnam

  

 

Máu nhuộm chiến bào

Tấm lòng quật khởi

Nước non một mảnh

Một lá cờ bay

Tay ôm lòng đất

Mắt lệ tuôn rơi

 

Sáng này anh đi

Sáng này em đi

Nhìn nhau không nói

Trái tim cùng đau

Mùa đông áo não

Mẹ hiền bên song

Tiển con im lặng

 

Hãy đi hãy đi

Non nước kêu gào

Người con chí khí

Non sông một mảnh

Nhớ những anh hùng

Vì nước hy sinh!

 

Vietnam một thuở

Ukraine hôm nay

Chim trong khói lửa

 

Tay còn vương cao

Ngọn cờ chính nghĩa

Ngọn cờ tự do

Ngọn cờ quật khởi

Máu đẩm chiến bào

Những người anh dũng

Chết vì non sông!

 

Cho một mai bình minh thức dậy

Còn thấy nụ cười em nở trên môi

Còn thấy hoa vàng lay trong gió

Hồn linh thiêng là những cánh bướm bay!

 

Bất tử muôn đời,

Chí khí người hùng anh muôn đời bất tử!

 

(Cảm phuc chí khí của người dân Ukraine bảo vệ đất nước họ trong cuộc xâm lăng của Russia và ghi nhớ những người anh hùng VNCH thế kỷ trước trong chiến tranh bảo vệ nền tự do từ cuộc xâm lăng của bon cộng sản Bắc việt )

 

Nhatthuyvi

2-28-2022

Thursday, February 24, 2022

Night with my love

 






Night with my love

 

Sleep, my love, a nightful sleep

Let a sight of war touch not of your dream

What an enduring life, you’ve lived through in the jungle’s deep

Now, we are together – even our time is brief

 

An image of you – of love and sorrow,  I’ve always kept

 Which edged my mind, and sweeten my lips

But you, a simple lullaby, and a loving smile

still a yearning that you’ve missed

 

Sleep, my love, sleep

Here I sing a sweet song

Just for you,  I’ve kept it so long

 

In your arms, hidden a tearful face

What war has given?  what has it taken?

and that happiness has forsaken us

It left the coarseness in your heart,

the hard lines edged your forehead

the scars that ploughed deep,

an imprinted pain on your chest

 

Sleep, tonight, my love, sleep!

My deepest of sorrow, and my sweetest of love

Here, I will sing it for you

in my arms, go sleep!

Through the window, a shaded moonlight

shinning on your face

the reality of war - which isn’t too far,

Is it a distance of our fate?

A short distance of our fate?

 

In my arms, gently, my soldier, go to sleep!

With frail hands, I will  shade you from those flares

Which bloom as a nightmare in the naked night

War! war, please stop there!

 Do not come near

Do not cloud his eyes!

Do not touch his life!

Sweetheart, I am holding you tight,

You, a brave soldier of mine

I’m holding you back

from this war and all wounds war makes

even for just tonight, one night, I am holding you back!

Sleep, darling, sleep tight!

even for just tonight!

be safe by my side.

 

6/21/17

Nhật Thụy Vi

 (based on ‘Đêm với Người Yêu’

Written in Dalat 1968)

Night with my love

Friday, November 1, 2019

A Note on my poems





 Tinh Yêu Trong Thời Chiến
A Note on my poems written during war time Vietnam


Note for ThơTrong thời Chiến
Sáng nay ngồi nghe lại những bài thơ viết trong thời chiến tranh mà ntvi đã ngần ngại chia sẻ vì
nó  chỉ là những sầu muộn của môt tuổi trẻ  giữa thời binh đao không gì hơn.  Nhưng vì sự ngưỡng mộ nền nghệ thuật ̉dân ca Thi Văn Tao Đàn và các nghệ sĩ như Hồng Vân, Bích Ngọc, Ngọc Quang và Hoàng Đức Tâm , Ntvi chợt nung dậy ước muốn mang những bài thơ  của minh ra ngoài ngăn tủ bụi bậm thời gian cuả bao năm qua để chia sẻ cùng các bạn.   Những vần thơ non nớt như tuổi thơ mặc dù  giá trị của văn thơ  kém cỏi it oi nhưng là những cảm xúc từ trái tim.  Ntvi coi như những
mãnh vở của kỷ niệm mà chiến tranh đã mang tới và để lại cho một tuổi trẻ VN trong thời chiến.

Nhật Thuy Vi

July 2015
My poems: ‘Love  in  War’
War, this morning while listening to the poem album ‘love in war’, a series poems I wrote during 1967-1972, my heart ached!  People said, forget about war, it’s so sad, it’s gone, let’s burry it.  Yes, I had, I did, and for a long time it’s just a shadow hovering over me, but it didn’t harm me or prevented me from moving on and doing other things in life.  But to ‘kill’ the memory, is another matter.  I was young, too young, at the time, why and how was I sunk into such sorrow thoughts, my poems were dark, obsessed with death, bloody, and tears, I don’t know.   I was only 17 -18 year old then.  I was not directly, physically involved in war, but mentally I was definitely bruised all over by it.  Once awhile, I did read back my poems, then put them aside in dark corner but recently, something had urged me to have it published – and I did so (with lots of hesitancy)  through a poem-musical reading format, called  ‘ Ngam Tho Tao Dan’ by the  group called Thi Van Tao Dan Cung Dinh Hue – and with one of my very favorite poetry readers, Ms. Hong Van.  The voice, the music, the sound of the poems - all has done passionately and wonderfully, however I somehow feel regretted to have brought back the dark period of time which many try to forget.  It’s hard for me to listen to the poem, it’s long, sad, and gave me a burden feelings, yet, I can’t ignore its existence. 
My poems were formed with young thoughts, incomplete verses, ragged and lamented many ways in such dark dreams.  It’s here presented, not as part of any important literature, but a fragment of life, scattered and but then pieces remained untouched as life goes passing by – for it was sprung up from a young girl’s heart – who had witnessed the war with her own pain and illusions which no one ever known how did it planted there, in that poor soul of mine!
Just a memory! Open and closed!
nhật thụy vi
July 2015